Herunterladen kindle German Idioms (Barron's Idioms) Nach Henry Strutz – Mariahilff.de

More than , German idioms are listed with their English language meanings in this updated edition Each entry defines the idiom and presents an idiomatic phrase in a model sentence in both German and English This pocket size book makes a handy classroom supplement and a valuable travelers companion The books clear vinyl jacket adds a measure of protection when its carried around in travel situations


12 thoughts on “German Idioms (Barron's Idioms)

  1. Buecherfreakadelle Buecherfreakadelle says:

    Die hier behandelte Auflistung von Redewendungen birgt die Gefahr, in einem E Book komplett un bersichtlich zu wirken Dieses Problem wurde hier jedoch sehr gut gel st, das Layout ist klar und bersichtlich, auch bei Ver nderung der Schriftgr e ndert sich daran nichts.Schon nach wenigen Seiten wird der Leser leider zunehmend verunsichert Viele Redewendungen sind extrem ungebr uchlich oder schlichtweg falsch Das Sprachgef hl des Autors bewegt sich auf sehr eigenwilligen Pfaden und scheint von dieser Aufgabe doch ziemlich berfordert zu sein Die Zielgruppe dieses Buches sollen ja vermutlich Leser aus englischsprachigen L ndern sein, die sich mit deutschen Sprichw rtern und Redewendungen vertraut machen wollen Hier birgt dieses Buch meines Erachtens eine gro e Gefahr Ein Muttersprachler stolpert ber die zahlreichen Fehler, ignoriert sie aber dann kopfsch ttelnd, ein Fremdsprachler nimmt sie dagegen f r bare M nze und lernt sie.Auch die englischen bersetzungen sind manchmal sehr eigenwillig, viele bekannte englische Idioms fehlen Der Autor spricht beispielsweise von junge Hunde regnen ein Unding in der deutschen Sprache , das korrekte englische Gegenst ck it s raining cats and dogs fehlt dagegen komplett.Anhand der folgenden Beispiele mag sich jeder ein eigenes Bild machen Abgegessen haben_________________________________________ Auf die leichte Achsel nehmen ___________________________ auf die leichte Schulter nehmenEinen Affen gefressen haben______________________________einen Narren gefressen habenZum Affen halten_________________________________________zum Narren haltenMit jemandem anbinden____________________________________sich mit jemandem anlegenAus den Angeln gehen_____________________________________aus dem Leim gehenAnstand nehmen___________________________________________Abstand nehmenNeuen Antrieb geben______________________________________neuen Auftrieb geben Der sch chterne Junge versuchte bei der Partie aufzurei en ___________Wenn schon, dann jemanden aufrei en Den Ball wieder rund machen______________________________ Auf der B renhaut liegen_________________________________auf der faulen Haut liegenZwischen Baum und Borke sitzen___________________________w rtliche bersetzung aus dem Englischen, bei uns nicht gebr uchlichEine Biege fahren________________________________________ In die Breite wirken_____________________________________ Auf Draht bringen________________________________________auf Draht seinDie Flucht nach vorne greifen____________________________ ergreifenBei Groschen sein________________________________________ bei Sinnen Den Grund legen__________________________________________den Grundstein legenEinen Hammer haben_______________________________________ Ein lockeres Handgelenk haben____________________________ Tastenhengst_____________________________________________ In die H he gehen________________________________________in die Luft gehenSich die H rner ablaufen_________________________________ absto enAus dem Hut machen_______________________________________ In guter Hut sein________________________________________ in guten H nden Obhut Junge Hunde regnen_______________________________________ It s raining cats and dogs Eine w rtliche bersetzung ist kompletter Unsinn.Kein gro es Kirchenlied sein_____________________________ Wer das Kleine nicht ehrt, ist des Gro en nicht wert_____Wer den Pfennig nicht ehrt ist des Talers nicht wertDen Kreis eckig kriegen__________________________________Die Quadratur des KreisesIn die Krone steigen_____________________________________zu Kopf steigenEinen auf die Lampe gie en_______________________________sich einen hinter die Binde kippenDiese Beispiele sollten wirklich gen gen um ein bezeichnendes Licht auf die Qualit t dieses Buches zu werfen Diese Auswahl wurde lediglich im Schnelldurchlauf erstellt, ohne die einzelnen Texte genau zu lesen Bei einer sorgf ltigeren Analyse d rfte sich die Anzahl der Fehler wohl noch vervielfachen Wir befinden uns immerhin erst beim Buchstaben L und alle F lle bei denen ich auch nur den geringsten Zweifel hatte, habe ich sowieso nicht aufgef hrt.Falls dieses ersch tternde Werk jemals einen Rezensenten hatte wenn ja sollte er eine Umschulung erw gen war es sicher kein Muttersprachler, sondern offensichtlich ein Engl nder, der nicht in der Lage war die Qualit t der deutschen Texte auch nur ann hernd zu beurteilen Ein Buch mit einer derart minimalen Qualit t auf die Menschheit loszulassen ist ebenso mutig wie peinlich.


  2. Tully Tully says:

    Viele Fehler, wie oben beschrieben Der Autor ist Amerikaner deutscher Herkunft, was die m ngelnde Qualit t des Buches erkl rt Allerdings gut organisiert, weshalb zwei Sterne.


  3. Fionnbharr Ó Duinnín Fionnbharr Ó Duinnín says:

    As a quick intro to some idioms this is fine, though the typeset and colours used aren t great as they use a light grey rather than black with the idioms in a subfusc bluey purple hue All looks washed out.UPS delivery, however, was an absolute nightmare If I had known outsources to them, I wouldn t have bought anything Arrived two weeks late after spending another 20 pounds on phonecalls to their helplines Worse service ever Avoid UPS at all costs.


  4. David David says:

    Every language has its own idioms and metaphors, which shape the character of the language possibly of its speakers too and make it vivid As with the other books in this short series, you won t learn the elements of the language itself from this little book but it will help you pick up some conversational or literary references that you might otherwise miss It s easy to slip into a pocket and good fun to dip into in my case, as a distraction when waiting for the dentist and it won t break the bank I have noticed a few misprints but overall it s excellent for its purpose.


  5. Jean R Jean R says:

    Good if you want to convert German to Englidh Not so good I d you want to convert English idioms to German


  6. Chris Mahon Chris Mahon says:

    Very tiny writing, fit your pocket thats about it You ll have difficulty in reading it if you wear glasses


  7. Daniel GC Daniel GC says:

    Es un buen libro, pero no para principiantesEl prop sito del libro es aprender varias frases de uso com n, por lo que asume tienes un nivel medio avanzado pero si eres principiante no ayudara.Los libros de Barron s son buenos y la serie Idioms solo se enfoca en frases de uso com n, para principiantes es mejor la serie Grammar


  8. Stephie Stephie says:

    I bought this book for my two teenagers on the advice of their GCSE German teacher Apparently they can improve their chances of an A by including idioms in their written and spoken work.This pocket sized book is very browsable, doesn t add much weight to the school bag and seems to fit our needs perfectly.


  9. Eric C. Packham Eric C. Packham says:

    A very handy pocket size book It take it with almost everywhere I go so that I can learn or revise whilst on my travels The plastic cover gives it added protection in my raincoat.


  10. Kindle Customer Kindle Customer says:

    Brilliant wee book Idioms certainly brighten up a language, and this one delivers


  11. Mr. C. Stanton Mr. C. Stanton says:

    Excellent book with very good phrases and idioms Recommended Easy to follow and very topical Handy pocket sized and compact


  12. M. Locci M. Locci says:

    Great value.Useful.Recommended.